2016/01/31 2017/07/04コトバの万華鏡 — Kaleidoscope of words — 回転し色とりどりであれば、言葉はもうことばではない— When it revolves and is multicolored, words won’t be WORDS any more. ishikawa https://www.exitlog.xyz/entry/kaleidoscope/ twitter facebook line hatena pocket RELATED POSTS切り替わり続ける言葉 — Words to keep switching —男と女 — men and women —小さな穴から流れ出す言葉 — Words which flow out from a small hole —流れいく無数の文字たち — The flowing countless characters —ひらひら舞い落ちる言葉たち — Words petal swirl —理解できない言葉に埋めつくされていく — I’m being buried in words that can’t be understood —落下しては上昇していく言葉 — Words which are rising since falling —流れ星を見れば人は幸福になれるのか — When seeing shooting stars… —POPULAR ARTICLES 攻撃する言葉 — Attacked By Words — 増殖し続ける文字たち — The characters that keep multiplying — わけがわからない — It doesn’t make any sense — 古くは苦し — Old is Painful — 捻られる言葉 — Twisted Words — 言葉は出てこないが頭の中を蠢めく — Words don’t come out, but one in the mind, it show signs of shun. —BLOGS isLog〜イズログ〜 旅行記やグルメ情報を中心に、iOSアプリ申請やウェブサイト制作のTIPSなどについても綴っているサイトです。「日々生きること自体が旅」をモットーにお届けしています。 MOSS FISH 釣りや釣った魚を調理して食べる釣り飯をメインにキャンプなどのアウトドアについて綴るブログ。 taupe (トープ) フリーランスウェブエンジニアがウェブ全般について綴るブログ。 ARCHIVES2021年1月 (2)2020年10月 (1)2020年6月 (1)2020年3月 (1)2019年12月 (1)2019年11月 (1)2019年8月 (2)2019年7月 (1)2019年5月 (1)2019年4月 (1)2019年2月 (1)2019年1月 (1)2018年12月 (1)2018年11月 (1)2018年10月 (3)2018年9月 (2)2018年8月 (2)2018年7月 (2)2018年6月 (3)2018年5月 (1)2018年4月 (1)2018年3月 (2)2018年2月 (3)2018年1月 (2)2017年12月 (3)2017年11月 (4)2017年10月 (5)2017年9月 (3)2017年8月 (5)2017年7月 (5)2017年6月 (6)2017年5月 (7)2017年4月 (6)2017年3月 (8)2017年2月 (9)2017年1月 (8)2016年12月 (7)2016年11月 (7)2016年10月 (4)2016年9月 (4)2016年8月 (4)2016年7月 (4)2016年6月 (4)2016年5月 (1)2016年4月 (2)2016年3月 (3)2016年2月 (2)2016年1月 (4)2015年12月 (3)2015年11月 (3)2015年10月 (1)2015年9月 (1)2015年8月 (2)2015年7月 (3)2015年6月 (4)2015年4月 (3)2015年3月 (2) ishikawa ブログ記事1つ1つを作品としたい。そんな気持ちからExitlogを作りました。 その表現方法はどうなるかまだ完成系は見えていません。表現していく中で、コロコロ変わると思います。 そして、それを良しとする姿勢でいようとも、思っています。 ウェブでの表現は多岐に渡りますが、結局触れられるものではなく、5感の中でも主に視力と聴力に対して訴えかけることしかできません。この制限のなかで、記事自体を作品として捉えるにはどのようにしたらよいか。実験。 伝えたい自己表現を、なにか。 個人ウェブサイトはこちらfeedly PREV 降り積もった言葉は蒸発しまた積もる – Words which lie thick on the ground evaporate, and those are estimated again –NEXT 文章はただの文字になる — Sentences will be the ordinary character —